SYSTRAN 7 Business Translator

busproduct01 
Comprar en línea

SYSTRAN 7 Business Translator le permite traducir y comprender de forma precisa documentos, mensajes de correo electrónico, páginas web y textos redactados en otros idiomas, y establecer así colaboraciones más eficientes.

Diseñado para responder a las necesidades actuales de las pequeñas y medianas empresas, SYSTRAN 7 Business Translator adapta la traducción al ámbito concreto del idioma, asimilando automáticamente nueva terminología a partir de sus datos.

Cree traducciones de calidad y fiables de la correspondencia, los procedimientos, la información de productos, las presentaciones y demás documentación de su empresa en los formatos de archivo más habituales.

Almacene las traducciones anteriores y reutilícelas en el futuro.

Traduzca desde su PC u online durante sus viajes.

SYSTRAN 7 Business Translator utiliza el mismo sólido motor de traducción que los principales portales de Internet, las corporaciones globales y la Comunidad de Servicios de Inteligencia de los Estados Unidos.

    • Preserva el diseño de los documentos para ahorrar tiempo al editar las traducciones.
    • Optimiza el flujo de trabajo de la traducción y automatiza el proceso de traducción humana para minimizar los costes.
    • Traduce de forma instantánea y permite comprender páginas web, mensajes de correo electrónico y documentos escritos en idiomas extranjeros.
    • Proporciona acceso instantáneo a la búsqueda en diccionarios para seleccionar la traducción apropiada del término seleccionado.
    • La barra de herramientas inteligente, siempre disponible, traduce documentos sin limitación de tamaño en cualquier momento.
    • Las traducciones resultantes son muy precisas, ya que el software adapta automáticamente la traducción al contenido de los sectores en los que se trabaja.
    • Mejora la productividad gracias a nuevas herramientas automáticas de personalización.
    • Dispone de opciones para crear diccionarios de usuario y memorias de traducción personalizados que mejoran la calidad de la traducción.
    • Las opciones lingüísticas incorporadas y los diccionarios empresarial e informático de SYSTRAN le ayudan a mejorar la calidad de sus traducciones.
    • La reutilización de las traducciones anteriores y de los datos lingüísticos almacenados aumenta la productividad.
    • Traduzca donde y cuando lo necesite. Online cuando disponga de conexión a Internet u offline directamente desde su PC.
    • Un sistema muy útil, con soporte para múltiples formatos de archivo: Word, PDF, documentos de OpenOffice (ODT, ODS, ODP), Excel, PowerPoint, TXT, RTF, HTML, TMX y MultiTerm
  • ¡NUEVO! - SYSTRAN Customization Wizard

    • Procesa el contenido de sus archivos o mensajes de correo electrónico para adquirir nueva terminología y mejorar la calidad de las traducciones.
    • Escanea archivos almacenados en discos locales (.txt, .rtf, .htm, .html, .doc, .docx, .xlsx, . pptx, .odt, .ods, .odp, .pdf, .xml y mensajes de Outlook) para construir automáticamente diccionarios de usuario y modelos de lenguaje estadísticos.
    • Define y gestiona cinco configuraciones

    ¡NUEVO! - Traduzca online con los productos de SYSTRAN Desktop 7

    • Seleccione si desea traducir offline y/o online directamente desde su selector de perfil.
    • Traduzca entre las combinaciones de idiomas adicionales incluidas en su suscripción SYSTRANet.
    • Gestione su cuenta SYSTRAN a través del sitio web de SYSTRAN.

    ¡NUEVO! - SYSTRAN Interactive Translator (anteriormente llamado SYSTRAN Translation Toolbar)

    • ¡NUEVO! - Una interfaz de usuario más sencilla e intuitiva que simplifica el proceso de traducción.
    • ¡NUEVO! - La búsqueda inteligente en diccionarios proporciona acceso instantáneo a los diccionarios de SYSTRAN, Larousse y a sus propios diccionarios.
    • ¡NUEVO! - Detecte y seleccione de forma interactiva significados alternativos para los términos ambiguos y su traducción se actualizará automáticamente.
    • ¡NUEVO! - Detecte y resuelva de forma interactiva las ambigüedades presentes en su texto original para mejorar el análisis de frases y la traducción final.
    • ¡NUEVO! - Detecte errores de escritura en su texto original y corríjalos de forma interactiva.
    • ¡NUEVO! - Defina opciones “preferidas” para significados alternativos y ambigüedades en el texto de origen o permita que SYSTRAN Business Translator aprenda de sus selecciones.
    • ¡NUEVO! - Resaltado configurable (alineación origen/destino, corrección ortográfica, significados alternativos, ambigüedades en el texto de origen, correspondencias con la memoria de traducción).
    • ¡NUEVO! - Acceso directo para crear fácilmente entradas para el diccionario del usuario.
    • Modos de visualización de la barra de herramientas adaptables: oculta, plana o expandida.
    • El selector inteligente de idiomas detecta automáticamente el idioma de origen y memoriza sus selecciones.
    • Traducción de texto mientras escribe.

    SYSTRAN Toolbars

    • Traduce páginas web directamente desde Internet Explorer y Firefox.
    • Traduce documentos de Microsoft Office directamente desde Microsoft Word, Excel y PowerPoint.
    • Traduce mensajes de correo electrónico directamente desde Microsoft Outlook.
    • Traduce cualquier texto.
    • Preserva el diseño del documento original en las traducciones.
    • Muestra el texto de origen y el de destino uno junto al otro dentro de Internet Explorer y Firefox.
    • La opción de navegación fluida permite examinar un sitio web sin interrupciones en el idioma elegido.
    • El selector inteligente de idiomas detecta automáticamente el idioma de origen y memoriza sus selecciones.
    • Abre su documento de origen o su página web en SYSTRAN Translation Project Manager (STPM) para que disponga de más opciones que le permitan mejorar la traducción.

    SYSTRAN Quick File Translator

    • ¡NUEVO! - Traduce documentos de OpenOffice (ODT, ODS, ODP)
    • Traduce archivos Word, Excel, PowerPoint, TXT, HTML, RTF y PDF*
    • Traduce directorios o varios archivos dentro de la carpeta seleccionada.

    * La traducción de PDF no admite todo tipo de PDF (por ejemplo, aquellos PDF que contienen juegos de caracteres no occidentales, tipos de letra registradas o PDF generados desde sistemas OCR). La versión traducida de un PDF es un archivo RTF editable.

    SYSTRAN Dictionary Manager

    • ¡NUEVO! - Compatible con los diccionarios de usuario creados desde la nueva aplicación SYSTRAN Configuration Wizard.
    • Le permite crear un número ilimitado de diccionarios de usuario bilingües por combinación de idiomas con hasta 2.000 entradas por diccionario de usuario para mejorar la calidad de la traducción.
    • Le permite crear memorias de traducción con hasta 10.000 entradas de oraciones de origen y de destino alineadas.
    • La tecnología IntuitiveCoding™ analiza, codifica y completa automáticamente las entradas del diccionario con información lingüística para mejorar la calidad de la traducción.
    • La función avanzada de búsqueda y reemplazo le permite editar rápidamente múltiples entradas de diccionario.
    • Detecta automáticamente entradas de diccionario duplicadas.
    • Permite imprimir los diccionarios.
    • Importa diccionarios en numerosos formatos de archivo: TXT, XLS y CSV.
    • Exporta diccionarios al formato de archivo TXT.
    • Los operadores de búsqueda le ayudan a simplificar su diccionario de usuario mediante la reducción del número de entradas.
    • Dispone de pistas de codificación avanzadas para mejorar la calidad de sus entradas de diccionario.

    SYSTRAN Translation Project Manager

    • ¡NUEVO! Funcionalidades de actualización del documento original cada vez que se abre un proyecto
    • ¡NUEVO! Tome instantáneas de la traducción en cualquier momento y compare las traducciones mediante la herramienta de comparación avanzada.
    • ¡NUEVO! - Herramientas de postedición avanzadas, incluida la gestión de mayúsculas y minúsculas.
    • Proporciona una gran variedad de funciones y herramientas de revisión que le ayudan a lograr la mayor calidad posible en la traducción.
    • Crea y administra proyectos de traducción con un único archivo.
    • Importa documentos de Office y archivos HTML y RTF.
    • Define términos no traducibles y los mantiene inalterados durante el proceso de traducción.
    • Suministra información lingüística y revisiones del documento de origen y de los resultados de la traducción, como detección de palabras no encontradas, análisis de ambigüedades del texto de origen, significados alternativos, estadísticas y coincidencias con el diccionario y con la memoria de traducción.
    • Busca y sustituye entradas y revisiones en los documentos.
    • Enlaza con SDM para crear nuevas entradas de diccionario y memorias de traducción.
    • Imprime el texto de origen y las traducciones de destino de párrafos y oraciones en los modos de visualización horizontal o vertical.
    • Proporciona herramientas para la extracción de palabras no encontradas y de terminología frecuente que se puede añadir a un diccionario de usuario.
    • Proporciona potentes herramientas de revisión para palabras no encontradas, significados alternativos, oraciones y memoria de traducción en paneles independientes
    • Exporta los documentos traducidos al formato de origen.
    • Construye una memoria de traducción con los segmentos resultantes de la postedición.

    Módulo de opciones globales

    • ¡NUEVO! - Configure su cuenta de SYSTRANet y supervise el estado de la conexión.
    • Parámetros de la aplicación: preferencias para todas las aplicaciones y barras de herramientas
    • Opciones de traducción: preferencias de traducción que incluyen diccionarios y ámbitos, filtros y recursos lingüísticos que se almacenan en perfiles con nombre. Mejore la calidad de la traducción gracias a la definición de términos no traducibles, la detección de acrónimos, la corrección ortográfica automática, la transliteración de palabras no encontradas y los parámetros de estilo de escritura.
    • Almacene sus opciones de traducción en un “perfil” y utilícelas siempre que traduzca.
    • Active hasta 10 diccionarios de usuario y una memoria de traducción en su perfil de traducción.
    • License Manager: administra la información de todos los productos SYSTRAN instalados, las combinaciones de idiomas y los paquetes.

    SYSTRAN 7 Translation Engine

    • ¡NUEVO! - Tres perfiles predeterminados para los ámbitos empresarial, informal y técnico.
    • Diccionario empresarial SYSTRAN
    • ¡NUEVO! Diccionario informático SYSTRAN
    • 52 combinaciones de idiomas
    • Incluye diccionarios bilingües Larousse para francés-inglés, francés-italiano, francés-alemán, francés-portugués y francés-español.
    • Diccionario de Significados alternativos
  • Hoja de datos de SYSTRAN 7 Business Translator (pdf)

  • Haga clic en las capturas de pantalla siguientes para ampliarlas

  • 52 combinaciones de idiomas disponibles Inglés ⇔ Árabe
    Inglés ⇔ Chino
    Inglés ⇔ Holandés
    Inglés ⇔ Francés
    Inglés ⇔ Alemán
    Inglés ⇔ Griego
    Inglés ⇔ Italiano
    Inglés ⇔ Japonés
    Inglés ⇔ Coreano
    Inglés ⇔ Polaco
    Inglés ⇔ Portugués
    Inglés ⇔ Ruso
    Inglés ⇔ Español
    Inglés ⇔ Sueco
    Francés ⇔ Holandés
    Francés ⇔ Alemán
    Francés ⇔ Griego
    Francés ⇔ Italiano
    Francés ⇔ Portugués
    Francés ⇔ Español
    Alemán ⇔ Italiano
    Alemán ⇔ Portugués
    Alemán ⇔ Español
    Italiano ⇔ Portugués
    Español ⇔ Italiano
    Español ⇔ Portugués
    10 paquetes de idiomas disponibles Combinaciones de idiomas disponibles por paquete de idiomas Número de pares de idiomas incluidos DVD empaquetado Descarga
    Paquete inglés-mundial Inglés ⇔ chino, holandés, francés, alemán, italiano, japonés, coreano, polaco, portugués, ruso, español y sueco. 12
    Paquete inglés-europeo Inglés ⇔ holandés, francés, alemán, italiano, portugués y español. 6
    Paquete asiático Inglés ⇔ chino, japonés y coreano. 3  
    Paquete español Español ⇔ inglés, francés, alemán, italiano y portugués. 5  
    Paquete francés Francés ⇔ holandés, inglés, alemán, italiano, portugués y español. 6  
    Paquete alemán Alemán ⇔ inglés, francés, italiano, portugués y español. 5  
    Paquete italiano Italiano ⇔ inglés, francés, alemán, portugués y español. 5  
    Paquete portugués Portugués ⇔ inglés, francés, alemán, italiano y español. 5  
    Paquete holandés Holandés ⇔ inglés, holandés ⇔ francés, inglés ⇔ francés 3  
    Paquete griego Griego ⇔ inglés y francés. 2  
  • Para utilizar SYSTRAN 7 Business Translator, su sistema debe cumplir los requisitos mínimos siguientes:

    Procesador PC con procesador Intel® Pentium® 1.2 GHz o procesador AMD® equivalente, o superior.
    Memoria 1 GB de RAM como mínimo (Windows XP), 2 GB de RAM (versiones superiores de Windows)Recomendado 4 GB de RAM
    Espacio de disco 300 MB para el software básico100 MB por combinación de idiomas500 MB de espacio de disco disponible durante la instalación más el espacio necesario para descomprimir el producto
    Sistema operativo Microsoft® Windows XP Home, XP Professional, Windows Vista o Windows 7 (SO de 32 o de 64 bits) o Windows 8 (SO de 32 o de 64 bits)

    También debe disponer de los productos siguientes instalados en su PC para poder utilizar todas las funcionalidades de SYSTRAN Interactive Translator y de SYSTRAN Toolbar:

    Microsoft Office Microsoft® Office® XP, 2003, 2007 o 2010 (SO de 32 bits) o 2013 (de 32 bits)
    Navegadores web Microsoft® Internet Explorer® 7, 8, 9, 10 (de 32 bits) o superior (descarga gratuita disponible desde www.microsoft.com) o Mozilla® Firefox® 4 o superior (descarga gratuita disponible desde www.mozilla.com) (sólo de 32 bits en Windows de 32 o de 64 bits)

    Nota: El rendimiento y la velocidad mejoran si el procesador, la memoria y el espacio disponible en disco del ordenador son superiores a los requisitos mínimos.

Complete la información que se solicita a continuación para descargar el documento.

*Campos obligatorios

Algunos datos no se han introducido correctamente. Por favor, compruebe los campos resaltados.

Información sobre la empresa
Datos de contacto
Código de seguridad

Introduzca los caracteres que visualiza en la imagen de arriba (sin distinción entre mayúsculas y minúsculas). Haga clic en la imagen si tiene dificultad para ver los caracteres correctamente.