
SYSTRAN Mobile Translator para iPhone, iPod touch e iPad pone todo el potencial de la traducción automática al alcance de su mano.
O, mejor dicho, de su iPhone, iPod touch e iPad.
Traducción en cualquier momento y desde cualquier lugar
Ideal para viajeros o para profesionales que necesitan comunicarse en cualquier momento en otro idioma o comprender información escrita en otras lenguas.
En vez de tener que esforzarse por comunicarse con un camarero que sólo habla francés, traduzca su pedido al momento gracias a SYSTRAN Mobile Translator, optimizado para su uso en su iPhone, iPod touch o iPad.
No tendrá que soportar largas esperas, depender de una inestable conexión a Internet, o asumir los altos costes de sus comunicaciones cuando viaje al extranjero.
Compréndalo todo y comuníquese de forma eficiente
SYSTRAN Mobile Translator le permite traducir fases completas, mensajes de correo electrónico y cualquier tipo de texto entre francés e inglés.
Sólo tiene que introducir el texto correspondiente y se traducirá al instante.
También puede copiar y pegar texto desde o a cualquier aplicación de su iPhone, iPod touch o iPad, incluidos mensajes de correo electrónico, textos, páginas web y más.
Traducciones de máxima calidad
Mediante el uso de la innovadora tecnología de traducción más utilizada en los portales de Internet, en las empresas multinacionales y en los organismos gubernamentales, SYSTRAN Mobile Translator proporciona traducciones precisas y de calidad.
En breve, más combinaciones de idiomas disponibles
SYSTRAN Mobile para iPhone, iPod touch e iPad pronto ofrecerá soporte para las combinaciones entre los idiomas europeos más frecuentes, incluidos inglés, español, francés, alemán, holandés, portugués e italiano.
Características
- Traducción de textos entre francés e inglés.
- Traducción directa e inversa con un solo clic.
- Almacenamiento y consulta de traducciones anteriores.
- Selección de frases durante la traducción para la alineación de textos originales y sus correspondientes traducciones.
- Resaltado de "palabras no encontradas" para facilitar la detección y corrección de errores y nombres en el idioma original, evitando así traducciones falsas.
















