webleads-tracker

PETIT FUTÉ

¿Cómo traducir un gran volumen de contenido dinámico a varios idiomas?

Petit Futé - Stephan Szeremeta

«Cuando decidimos entrar en el mercado internacional, nos dimos cuenta rápidamente que solo una potente tecnología de traducción podría permitirnos acceder a estos nuevos mercados.»

Stéphan Szeremeta, director editorial global de PETIT FUTÉ

El desafío

Hace 5 años, PETIT FUTÉ decidió proporcionar su guía turística a nuevos mercados extranjeros.

Una de las dificultades de esta estrategia internacional es la producción de contenido, que es muy grande y dinámico: ¡el 45% del contenido se renueva cada año!

Para hacer una propuesta comercial de valor, resultó necesario utilizar la tecnología para automatizar una parte del proceso de traducción.

Beneficios

Benefits to use SYSTRAN

Ganancias de productividad

Traducción en tiempo real

Transparencia

Nuevas oportunidades de negocio

Integración en el sistema de TI de la compañía

Reducción de costos

Descargar el estudio de caso

*Campos obligatorios

Respetamos su derecho a la privacidad. Esta información se utiliza únicamente para fines de contacto.