Tecnología híbrida de SYSTRAN

Motor híbrido innovador de SYSTRAN

El motor híbrido de traducción automática de SYSTRAN combina las ventajas de la traducción automática estadística y la basada en reglas. Así, genera traducciones de alta calidad en cualquier dominio.

  • Los componentes basados en reglas garantizan traducciones previsibles y coherentes, en conformidad con la terminología corporativa, usabilidad fuera del dominio y un rendimiento elevado.
  • Los componentes estadísticos aprenden de los corpus monolingües y multilingües existentes, lo que reduce drásticamente los costos de personalización y mejora aún más la calidad de la traducción dentro de dominios específicos.

El afamado software de traducción basada en reglas de SYSTRAN es la columna vertebral de su nueva TA híbrida y proporciona una estructura de traducción sólida. Las nuevas técnicas estadísticas aprenden de datos monolingües y bilingües existentes para mejorar cada fase del proceso de traducción y mejorar el proceso de personalización.

La combinación de tecnologías estadísticas y basadas en reglas reduce considerablemente la cantidad de datos necesarios para entrenar el software. También reduce el tamaño de los modelos estadísticos, al tiempo que mantiene un rendimiento elevado.

La TA híbrida cumple con las expectativas del cliente

El motor híbrido de SYSTRAN cumple con las expectativas del cliente en cuanto a calidad de traducción, rentabilidad y productividad.

El motor híbrido de SYSTRAN combina la previsibilidad y la coherencia del lenguaje de la TA basada en reglas con la fluidez y la flexibilidad de la TA estadística para satisfacer los requisitos de calidad del cliente.

La personalización del software para un dominio particular involucra a una gran variedad de recursos (diccionarios, glosarios, memorias de traducción y los datos monolingües y bilingües existentes) para mejorar la calidad general. El motor híbrido de SYSTRAN aprovecha todos los activos disponibles del idioma para alcanzar el umbral de calidad para cada dominio, reduciendo los costos de personalización. Se puede entrenar con los corpus existentes y los glosarios integrados. También aprovecha los corpus para generar modelos de traducción y los reutiliza para crear diccionarios personalizados.

Se mejora la previsibilidad de la traducción y la calidad con una inversión inicial limitada. El mantenimiento acumulable de los recursos asegura un incremento en la calidad sin disparar los costos de personalización.

El motor híbrido de SYSTRAN ofrece un alto rendimiento con hardware estándar según los requisitos recomendados del sistema. Los traductores humanos ahorran tiempo al revisar las traducciones propuestas en lugar de traducir desde cero, lo que garantiza traducciones muy coherentes y reutilizables. Los resultados de la postedición se reintegran fácilmente en el software a través del diccionario o mediante entrenamiento adicional para que el sistema no cometa dos veces el mismo error.

Calidad inmediata, conformidad con la tecnología corporativa y alto rendimiento

Cada par de idiomas se crea en el mismo motor de traducción e integra las últimas tecnologías de procesamiento de lenguaje natural. Como SYSTRAN utiliza una amplia variedad de recursos lingüísticos, puede garantizar traducciones precisas.

El conocimiento lingüístico integrado garantiza la calidad de la traducción inmediata para 52 pares de idiomas. Los usuarios pueden añadir sus propios recursos lingüísticos, como diccionarios, para mejorar la calidad de dominios u objetivos empresariales específicos. Gracias a esto se garantiza que las traducciones cumplen con la terminología corporativa. Los motores de traducción híbridos continúan proporcionando el mismo nivel elevado de rendimiento que han valorado los clientes de SYSTRAN durante muchos años.

Calidad mejorada, productividad y personalización rentable

Las técnicas estadísticas están integradas en cada etapa del proceso de traducción. Los modelos de lenguaje integrados o específicos del cliente reducen las ambigüedades del texto de origen. Los modelos de traducción garantizan que la traducción es compatible con las traducciones existentes aprendidas de los textos creados mediante traducción humana.

El motor híbrido de SYSTRAN se puede entrenar para dominios u objetivos empresariales específicos con los corpus monolingües o bilingües disponibles (incluso limitados) basados en material traducido previamente para mejorar la calidad de la traducción.

Las técnicas estadísticas también se utilizan para crear recursos lingüísticos, como diccionarios, utilizados por el motor de traducción. Se trata de una forma muy rentable de aumentar los activos lingüísticos y de controlar la terminología corporativa.

Complete la información que se solicita a continuación para descargar el documento.

*Campos obligatorios

Algunos datos no se han introducido correctamente. Por favor, compruebe los campos resaltados.

Información sobre la empresa
Datos de contacto
Código de seguridad

Introduzca los caracteres que visualiza en la imagen de arriba (sin distinción entre mayúsculas y minúsculas). Haga clic en la imagen si tiene dificultad para ver los caracteres correctamente.